中国燃烧器网【燃友会@Chinaburner.com】中国燃烧机行业技术交流平台

 找回密码
 立即注册

扫一扫,极速登录

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

查看: 483|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[热能学院@燃烧英语] vapour n. 蒸汽,水汽;(物)汽

[复制链接]

查看他的品牌

他的51warm

累计签到:912 天
连续签到:459 天

6859

主题

7853

帖子

9162

积分

管理员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
9162

社区明星社区居民忠实会员原创达人

QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-3-3 11:02:03 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【今日词组】
vapour
n. 蒸汽,水汽;<物>汽

Water vapour condenses to form thousands of tiny water droplets which scatter light.
水蒸气冷凝形成无数的小水滴,使光线发生散射。


【拓展阅读】

Please sit down 不礼貌

好像一开始接触英语,我们学的“坐下”就是“Sit down.” 为了礼貌,很多同学在说“请坐”的时候,“Please sit down”张口就来,但如果你真对歪果仁这么说了,他们可能会跟你急,因为“Please sit down”其实既不礼貌也不常用。

“please”如果放在句首,一般会带有命令的语气,放在句中,句末,礼貌程度是逐渐加强的。

“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候,才有可能这样说。那我们经常所要说的“请坐”,在英语中到底怎样说才地道呢?

这里面其实既没有“please”,也没有“sit”,应该这样说:

Take a seat / Have a seat.

当然,如果你非要加“please”也是可以的,但记住一定要加在句末:

Take a seat, please / Have a seat, please.

除了这个,“请坐”还有一种说法叫“Please be seated”,但要注意的是这个表达一般用在某个活动、集会上,比如主持人、校长发言完毕后会请大家坐下。平时的话,大家尽量还是不要用。

所以很多时候讲英文,你以为你已经很有礼貌了,但殊不知已经得罪了别人,除了“请坐”,还有很多口语表达我们一直挂在嘴边,但用的不合适,也会给人不礼貌的印象。

共同点燃
此贴被TA们浏览了483次
燃烧器网小编

欢迎投稿联系,温暖您的温暖~
中国燃烧器网品牌中心


 

文章内容转载于网络(注明出处)
如有侵犯版权请告知,我们将及时删除! 
如果您有更多的行业资讯和企业新闻,
欢迎与燃烧器网编辑部取得联系:
燃烧器网编辑部:
联系电话:0510-6856 6535/6536/6539
直线电话:139-1248-0569(微信同号)
投稿邮箱:web@warmwell.com.cn


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表