中国燃烧器网【燃友会@Chinaburner.com】中国燃烧机行业技术交流平台

 找回密码
 立即注册

扫一扫,极速登录

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

查看: 595|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[热能学院@燃烧英语] feedback n. 反馈意见;(信号返回电子音响系统所致的)噪声;返回信息,返回电流

[复制链接]

查看他的品牌

他的51warm

累计签到:912 天
连续签到:459 天

6859

主题

7853

帖子

9162

积分

管理员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
9162

社区明星社区居民忠实会员原创达人

QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-4-8 11:09:19 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【今日单词】
feedback
n. 反馈意见;(信号返回电子音响系统所致的)噪声;返回信息,返回电流

We use standard agile practices to track our work and feedback cycles.
我们使用标准的敏捷实践来跟踪我们的工作和反馈循环。


【拓展阅读】

为什么“Can you speak Chinese”不礼貌?
Can you speak Chinese这句话带有质疑别人具不具备讲中文的能力,听起来相当于:你能说中文不? (你行不行啊?) ,老外多少会觉得不舒服。英文里询问别人是否会讲一门语言,更多使用的是“do”这个词,少了质疑的态度,语气上缓和许多。Do you speak Chinese? 你说中文吗?另外,如果你确定对方是会讲中文的,而你用英文和他交流不是很方便,礼貌些建议对方讲中文可以这么说:
例句:
Would you speak Chinese, please?
Could you speak Chinese?
能麻烦你说中文吗?
请坐≠Please sit down
首先Please放在句首,有命令的意味;另外“Please sit down”这个短语,一般歪果仁只有在训练自己家狗狗的时候,才有可能这样说。如果要表达中文里请坐的意思,可以这么说:Take a seat / Have a seat. 当然如果你非要加“Please”也是可以的,但记住一定要加在句末。
例句:
Take a seat, please.
Have a seat, please.
请坐。
Please并不是礼貌的请求!
我们总觉得有了“Please”(请),就会很礼貌。但其实不是,是否礼貌得看“Please”的位置!如果放在句首,一般会带有命令的语气!
句首的“Please” (很不礼貌)
中间的“Please”(比较礼貌)
句尾的“Please”(最礼貌)
例句:
Please could you do that again?(不客气,有命令意味)
Could you please do that again?(还算客气)
Could you do that again, please?(最客气)
你可以再做一遍么?



共同点燃
此贴被TA们浏览了595次
燃烧器网小编

欢迎投稿联系,温暖您的温暖~
中国燃烧器网品牌中心


 

文章内容转载于网络(注明出处)
如有侵犯版权请告知,我们将及时删除! 
如果您有更多的行业资讯和企业新闻,
欢迎与燃烧器网编辑部取得联系:
燃烧器网编辑部:
联系电话:0510-6856 6535/6536/6539
直线电话:139-1248-0569(微信同号)
投稿邮箱:web@warmwell.com.cn


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表