中国燃烧器网【燃友会@Chinaburner.com】中国燃烧机行业技术交流平台

 找回密码
 立即注册

扫一扫,极速登录

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

查看: 702|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[热能学院@燃烧英语] reservoir n. 水库,蓄水池;储藏,蓄积 ;(机器等的)贮液器,贮液槽

[复制链接]

查看他的品牌

他的51warm

累计签到:914 天
连续签到:461 天

6859

主题

7855

帖子

9162

积分

管理员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
9162

社区明星社区居民忠实会员原创达人

QQ
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-4-26 11:09:25 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【今日单词】
reservoir
n.水库,蓄水池;储藏,蓄积 ;(机器等的)贮液器,贮液槽;(病原体的)储存宿主

What that means is we want to run the hot reservoir as hot as possible and the cold reservoir as cold as possible.
也就是说我们希望高温热源温度尽可能高,同时低温热源温度尽可能低。


【拓展阅读】

My phone is a lemon≠我的手机是柠檬
其实,“A lemon”是一个俚语,意思是:没有价值的商品。所以,“My phone is a lemon”的意思是:我的手机不值钱;我的手机不好用。
例句:
That car is a lemon.
那辆小汽车不值钱。

Buy a lemon ≠ 买个柠檬
刚才我们学了“A lemon”,所以,“Buy a lemon”你肯定不会翻译成:买个柠檬。那是什么意思呢?真正的意思就是:买到假货;买回来就坏了的东西。
例句:
The bag I bought last year was a lemon!
去年我买的包确实是个假货。

You're a peach≠你是个桃子
“Peach”除了有桃子的意思以外,老外还会用“Peach”来代表:特别好的人;招人喜欢的人
例句:
I like travelling with her. She is such a peach.
我喜欢和她旅行,她是个好旅伴。

A bowl of cherries≠一碗樱桃
“A bowl of cherries”真正的意思是:美事;乐事
例句:
Life isn't always a bowl of cherries.
生活不总是快乐的。


共同点燃
此贴被TA们浏览了702次
燃烧器网小编

欢迎投稿联系,温暖您的温暖~
中国燃烧器网品牌中心


 

文章内容转载于网络(注明出处)
如有侵犯版权请告知,我们将及时删除! 
如果您有更多的行业资讯和企业新闻,
欢迎与燃烧器网编辑部取得联系:
燃烧器网编辑部:
联系电话:0510-6856 6535/6536/6539
直线电话:139-1248-0569(微信同号)
投稿邮箱:web@warmwell.com.cn


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表